Tuesday, January 08, 2008
“Acláranos sobre la verdad”.
Aquel maestro de la vía espiritual le contestó:
“En verdad la realidad se divide en 10 capítulos, yo te diré más si estás atento,
poco hablar compone el primero, callarse los nueve siguientes”
porque calla el halcón se posa en el puño del rey, porque canta el ruiseñor se mantiene en la jaula, si tu alma adquiere la costumbre de callar cada átomo te hablará, incluso cuando murmuraras como una fuente, si te callas te convertirás en mar, el que de ese mar quiere la perla, para sumergirse, debe contener el aliento
El Libro de los Secretos
Farid ad-Din Attar
“El Paraíso se encuentra a los pies de la madre”
Hadith del Profeta
Wednesday, January 02, 2008
Daring to put life to test
I draw water and fire
to rekindle deep love
for Rilke admirer in the east :
Our true face never speaks
in language of duality
thick masks of nihilism
engulf the new age
In fear of colored others
suppressing sacred voices
the asssembly of puppets
Tame and ride
the tiger of time
julius evola warned us
or we will be eaten up
No one lives his life
when he missed the
secret of the Yin of Beauty
and the Yang of Majesty
in Oneness of the Real
Malakutu kulli syain
Wa ilaihi turjaun..
Kullu syaiun Fanin
Wa yabqa Wajhu
Dzul Jalali Wal-Ikram
of mercy, generous giver
the pristine fog floating
over my mountain
Falling as dew drops
your blessings never stop
becoming streams rivers
touching nature with love
forth to Ocean of Unity
My jug was broken
long ago in rumi garden
thirsty cups going around
O friends o lovers
this fragrant jasmine
a veil of essence
that free all spirits !
Tuesday, December 18, 2007
For a number of years I had been studying the Persian classics, some of them written by Afghans like the now-famous Jalaluddin Rumi. Later in my journey, I was astonished to find people in the rural valleys of northwestern Afghanistan that still speak a Persian almost identical to the language of Rumi’s masterpieces.
Long before traveling to Afghanistan, I had been deeply moved by the English translations of these poems. And so I had come to Afghanistan searching for traces of this high-minded culture that had kindled the flame of my hopes and dreams. As I rode up the trail on my lethargic horse, I thought about how this brilliant culture of Islamic spirituality was quickly disappearing in the face of the suffering caused by the war. Traditional Afghan culture was being eroded by the fanaticism of the Wahabis. It struck me that this small-minded extremism was incompatible with the Islam that was, at one time, vast enough to hold and cherish the knowledge of the world it had conquered. That world stretched from the Atlantic Ocean into the reaches of China.
I rode along replaying the memory of my chance meeting three years earlier, in 1986, with the extraordinary Afghan poet laureate and mystic, Ustad Khalilullah Khalili. My brief friendship with him near the end of his life had been deeply influential, largely because he openly manifested the wisdom, broad-mindedness, and religious tolerance described in the classical literature of Sufism. He too had voiced the fear that these values were disappearing from Afghanistan.
Riding up the steep, narrow trail, I remembered our warm conversations. Once, out of concern that as a Christian I wouldn’t be able to understand Islamic mysticism, I asked him, “Does a person need to be a Muslim to grasp the spirituality of Sufism?”
“The heart of the lover of God should become purified and polished,” he answered. “Then he would see the meaning of the Qur’an written on the unfolding rose petals of his own heart. Whoever has such a heart as this is a Sufi and a real Muslim.”
I recalled that the Sufis often carry the sobriquet of jasus al-qalb, “the spy of the heart.” I thought of how Ustad Khalili had immediately grasped my essential self. He had sensed my yearning and my disillusionment. He knew that I had come to Afghanistan in search of the meaning of life.
Tuesday, November 20, 2007
Celestis Tao natura diat omnes,
Nemini nocet.: Jesuit version.
Il est utile aux etres,
et ne leur nuit point.: Julien version –page 124.
Des Himmels Weise ist wolthun
und nicht beschadigen : V.von Strauss version.
‘The sage does not accumulate (for himself)
The more that he expends for others
The more does he possess of his own;
With all the sharpness of the Way of Heaven
It injures not; with all the doing in the
Way of the Sage, he does not strive’ –page 122
The Tao Te Ching of Lao Tzu translated by James Legge,
first published in 1891,Graham Bash Ltd,
Kao Wan’s playing on the Lute,
Shih Kwang’s indicating Time with his staff,
And Hui Tze giving his insights while leaning
Against a Tree (were all extraordinary).
The knowledge of the three men was nearly perfect.
Therefore the scintillations of light from the midst
Of confusion and perplexity are indeed valued
By the sagely man.
Who knows the argument that need not words,
And the Way that is not to be trodden ?
Tuesday, October 23, 2007
We thanked Allah tabaraka wa taala for His generosity that enabled the Malaysian Chinese Muslim Association (MACMA) for two consective years in 2005 and 2007 to host the 6 months training, visit and dakwah programmes for 30 imams from various provinces of China.
They were also given special lectures and dialogues with scholars such as Ustaz Uthman Muhammady, Dr.Fuad Yeoh, Dato' Mustapha Ma and lecturers from International Islamic University of Malaysia beside visits to States of Kelantan, Sarawak, Terenganu, Johor, Perak, Kedah and Selangor.
Last week on 22 October 2007 , they were attending a special talk at Masjid al-Bukhari of Kuala Lumpur and listening to salawat, prayers and qasidah of Shaykh Muhammad ibn al-Habib, the great alim and sufi of Morocco who taught and transmitted the pure Islam and Tasawwuf to many of his murids and fuqara in the West until it reached Spain, England, Germany, Malaysia and Indonesia, Mexico, South Africa etc today.
“ O Allah, let us receive Your mercy by the esteem of the Vast Quran and make it our guide, leader and source of light. O Allah, remind us when we are forgetful of the Quran, teach us what we ignorant of, inspire us to read, act and understand it day and night, O Lord of the Wolrds ! “
Friday, October 19, 2007
Tuesday, October 09, 2007
Finally there is the self at peace which is illuminated and acts according to the good and is therefore liberated "O self at peace, return to your Lord, well-pleased, well-pleasing. Enter among My servants. Enter My Garden." (89:27)
"A certain state came over me so that the attributes of Allah appeared in manifestation in myself and in all creation...I began to love myself and to love all creation. Whoever I saw, man or woman, old man or child, I loved...I also began to love animals, rivers, trees, birds, the sky and the stars, and the earth and its stones....whatever loved me and I loved whatever did not love me because I saw that my essence contained existence, high and low, and existence was part of me. It was like my limbs and extremities. My love of them appeared to me to be only love of my essence and attributes."